Duolingo Anuncia Nuevas Lecciones de Recuperación Tras Quejas de Usuarios
Duolingo planea agregar lecciones de recuperación a sus cursos actualizados después de una serie de quejas de usuarios sobre ser lanzados a contenido desconocido sin preparación. Una publicación en r/duolingo de un miembro del personal de Duolingo confirmó el cambio y también anunció que la compañía está pausando el lanzamiento para nuevos usuarios hasta que esas lecciones estén listas.
La actualización afecta a los cursos de español, francés, italiano, alemán y japonés para hablantes de inglés, junto con cursos de inglés para hablantes de español y portugués. Los usuarios en esos cursos fueron trasladados automáticamente a las versiones mejoradas y de repente se enfrentaron a grandes cantidades de vocabulario que nunca les habían enseñado. Algunos informaron que adivinaban durante sesiones enteras. Un usuario con una racha de 1,400 días en español dijo que regresar a cinco unidades completas aún los dejó abrumados.
Un hilo de quejas incluso mostró un ejercicio de pares coincidentes en el curso de japonés donde té y agua se repetían en las cinco filas. Los usuarios que intentaban utilizar el modo de práctica para ponerse al día con palabras desconocidas estaban recibiendo los mismos dos conceptos básicos de nivel principiante repetidos en bucle.

El personal admitió que el lanzamiento se manejó mal, diciendo: “No hicimos lo suficiente para apoyarlos, aunque sabíamos que muchas palabras serían desconocidas.” Duolingo afirma que las lecciones de recuperación identificarán las palabras más importantes que un usuario necesita conocer según su progreso en el curso, específicamente aquellas que el curso antiguo nunca cubrió.

Si bien dijeron que está en camino, aún no se ha dado una fecha de lanzamiento.
Desde que se hizo este anuncio el 1 de abril, al menos un comentarista preguntó si era una broma. El personal se apresuró a aclarar que no lo era.
Las reacciones de los usuarios en los comentarios parecen ser en su mayoría positivas hacia el cambio, pero aún estaban frustrados. Algunos dijeron que ya habían restablecido sus cursos por frustración, perdiendo meses o años de progreso. Una persona eliminó su curso de japonés por completo después de 750 días. Otros dijeron que habían recurrido a Google Translate solo para poder completar las lecciones diarias.
Las quejas sobre el curso de japonés en particular fueron más allá del problema del vocabulario. Algunos usuarios también informaron problemas de audio donde la pronunciación de kanji no coincide con el kana, y un texto a voz roto que ha empeorado desde la actualización. Algunos dijeron que ahora parece un tiro al aire si el audio es correcto.
Por ahora, los usuarios de los cursos afectados no tienen un ETA sobre cuándo llegará la solución. Duolingo dice que es una prioridad máxima, pero los detalles aún se están trabajando.